• 會員登陸
  • 用戶名:
  • 密碼:

留學日本——日語學習的一些小技巧

發布時間:2020-01-14

  日語第二人稱「君」不能亂用!

  上古時代,多用于女性稱呼男性,卻也能用于同性對話間。平安時代后男女均可使用。在現代語中則屬于男性語,用以代指同級或下級人士。

  進入明治時期后,「僕」「君」這兩個人稱逐漸多見于小說、雜志、新聞之中。

  作為男子謙稱的「僕」,以及與之相對使用的「君」,似乎有種共識認為這兩個人稱屬于男性用語。由此,明治時期的女學生在遣詞中使用「僕」「君」一事成為了批判對象。

  之后,昭和13年,文部省提出了禁止女學生使用「僕」「君」這兩個人稱的方案(后略)。

  那時也有使用「你」的女性。針對一部分女性使用男性語中“君”這一風潮,似乎引起相當多的批判。

  現代“你”這一人稱的印象

  那么,現代又是如何呢?

  就男性以此稱呼女性的意見如下:

  ●不喜歡被男朋友用“你”這個人稱稱呼

  ●有種被對方俯視的感覺。對方自認為高人一

  ●很討厭,不能接受

  ●有距離感,感覺很生疏

  類似的否定意見相當多。

  另一方面,有“看和對方關系怎么樣”這種中立的意見,也有少數人表示“喜歡被對方這么稱呼”、“現在和男朋友、丈夫之間就用“君”這個人稱互稱”。

  反過來,就女性以此稱呼男性的意見如下:

  ●被喜歡的女性用“你”這個人稱稱呼的話感覺很冷淡,不喜歡

  ●感覺被輕視了

  ●上司也就算了,對等關系用這個人稱很不禮貌

  等等,同樣否定意見很多。

  所以大家在說話的時候一定要注意哦!

  本文由沈陽鑫泉留學日本留學規劃師 朱盈盈老師提供,如果你對留學日本還有什么疑問,歡迎咨詢老師,隨時給您專業貼心的指導!



資訊來源:鑫泉留學

責任編輯:孫卉

双色球爱彩人彩票走势图 心水一点必中特是什么数字 意甲历届冠军一览图 福州麻将技巧汇总 南粤36选7近30期走势图 梦幻国际棋牌 半波中特免费公开网站 赛车基本走势图 海南体彩4 1开奖号码 申城棋牌室? 捕鱼王者官方版 浙江6十1几点开奖 二分彩app 网站推广赚钱 手机上打麻将赢钱软 捕鱼达人3怎么玩不了了 单机麻将不联网免费